in Deutschland würde man Jasmin bzw. Jasmina schreiben aber da in meiner Heimat "J" anders angesprochen wird müssen wir "Y" nehmen, also Yasmin/Yasmina. Was sagt ihr dazu?? da deutsch nicht meine Muttersprache ist, kann nicht beurteilen, ob das was ausmacht :???: ausserdem klingt Yasmina oder Jasmin in eure Ohren besser??? vielen Dank im voraus
Yasmin oder yasmina als :bb: vorname
Yasmina
finde ich am schönsten, auch von der Schreibweise her ;)
Yasmin oder Yasmina
gefällt mir super. Das kann man durchaus in Deutschland auch als deutsche so nehmen. Das sieht nicht komisch aus. ;-)
Ich verfolge deinen Namensthread ja schon eine Weile. Ich möchte dir mal ein Kompliment machen: Ich finde es toll, dass du dich interessierst wie ein (ausländischer) Name in Deutschland ankommt obwohl du einen anderen kulturellen Hintergrund hast. Das finde ich echt klasse! :BIEN:
Danke
mir ist schon wichtig, dass man zu seiner Kultur steht und finde das soll beim Namen anfangen. Wenn sowieso schöne typische arabische Namen existieren, die zum umfeld passen würden, wo das Kind aufwachsen wird, warum sollte man das nicht auch ausnutzen
:arrow:
Nein, ob nun Jasmin/Yasmin oder Jasmina/Yasmina macht hier nichts aus. Die Deutschen mögen Y eigentlich ganz gerne. Ist momentan recht modisch. :FOU:
Ich finde es toll, dass du diese Schreibweise wählst, weil der Name dann eher deine Kultur widerspiegelt. Der Name aber auch in D bekannt und unkompliziert ist was Aussprache etc angeht.
Allgemein gefällt mir Yasmina besser als Yasmin. ;-)
Beide gleich schön
Mir gefallen beide Namen sehr gut, aber Yasmina ist auf jeden Fall seltener.
Deshalb würde ich mich wahrscheinlich für Yasmina entscheiden.