Ja, klar, das ist leicht anders gelagert. Aber es geht auch in die thematik rein: man hat sich einen von aussen gebrachten namen (bibel zum beispiel) zu eigen gemacht.
Bei griechischen namen wie sophia erst recht: da hat mans noch ins eigene alphabet transformiert.
und wo der unterschied zwischen einem schorsch und einer schaklin sein soll, erschliesst sich mir nicht. Wieso ein abgekürzter meinhard maik geschrieben werden soll, ebenso wenig. Nee, nee, das ist schon die falsch verstandene ein"schriftung" von mike.
übrigens kommt meines wissens kevin aus dem gälischen und wird dort komplett anders geschrieben. Ins englische wurde er dann einfach so geschrieben wie gesprochen übernommen. Kräht kein hahn danach.
bei diesem vor kurzem vorgeschlagenen gälischen namen saoirse ist es ja auch so: wird im englischen seersha geschrieben.
Die deutschen haben einfach den hang aus allem ein staatsdrama zu machen. Zumindest im forum. In der realität wird dann zum glück doch alles viel weniger heiss gegessen, als es gekocht wird, sonst müsste man sein kind mit einschlägigen ausländischen nachnamen ja direkt schon für sozialhilfe anmelden :roll: