ich glaube nicht, dass lana meint, man solle die eigene muttersprache gar nicht vermitteln. Es geht ihr wohl mehr darum, dass kinder neben der elterlichen muttersprache die umgebungssprache ebenfalls von anfang an erlernen sollen, wenn es bezugspersonen gibt, die diese sprache wirklich beherrschen. das ist ja hier im falle von laluu zum beispiel klar der fall. und da ihr mann ja die sprache des urpsprungslandes auch spricht, kann er die direkte vermittlung dieser übernehmen, dann könnten sich die eltern immer noch in ihrer muttersprache unterhalten und so würde ein zusätzlich verstärkendes element für die muttersprache hinzukommen.
ich glaube nicht, dass sie es besonders positiv fände, wenn eine neu eingewanderte familie, wo die eltern selber deutsch noch nicht korrekt beherrschen, dem kind deutsch vermitteln sollen. dort finde ich selber es zum beispiel klar angebracht, dass die eltern bei ihrer ursprungssprache bleiben, weil sie ja die umgebungssprache gar nicht richtig vermitteln können.
also ich glaube, hier wird etwas aneinander vorbei geredet.